Шта ће се десити ако та ствар што је, убила тог типа, мене, дође овде?
Allora, che succede? Se qualunque cosa abbia ucciso quel tipo lì dentro....e ucciso me, che succede se quella fottuta cosa entra qui dentro?
Сутра ћемо сазнати шта ће се десити ако дугме не буде притиснуто.
Domani scopriremo cosa accadra' se il bottone non viene premuto.
И више ако уведу регрутовање, што мислим да ће се десити ако Хер Хитлер не одустане.
Di più, perché introdurranno le leva obbligatoria, se Hitler non si tirerà indietro.
Шта ће се десити ако Мајанци упадну на ту испоруку са Ларојевим М4?
Che succede se quei Mayans si intrufolano in quel droga-party con gli M-4 di Laroy?
Оно што ће се десити ако не урадим је да ћу умрети.
Il peggio che possa succedere e' che me ne vada in overdose.
Морамо да знамо шта ће се десити ако бубе оду са острва.
Dobbiamo sapere cosa potrebbe accadere nel caso gli insetti uscissero dai confini dell'isola.
Али чуј ово -- немаш појма шта ће се све десити ако престанемо да пазимо на тебе.
Ma ascolta un attimo. Non hai idea dell'inferno che ti piovera' addosso se smetteremo di proteggerti.
Шта сам рекао да ће се десити ако му има пиштољ?
Cosa ti avevo detto che sarebbe successo se gli avessi comprato una pistola?
Шта ће се десити ако не успе?
Che succede se non ha funzionato?
Знаш шта ће се десити ако се... Не храним крвљу.
Lo sai cosa succedera' se non mi... nutriro' di sangue.
Шта ће се десити ако нећу?
Cosa succede se non lo faccio?
Рећи ћеш им да смо те оставили живог како би могао да поручиш сваком Нацисти, шта ће му се десити ако наиђемо на њега.
Dirai che ti abbiamo lasciato vivere cosi' che potessi spargere la voce tra i soldati su cosa succede a ogni nazista che troviamo.
шта мислиш да ће се десити? Ако се гробница отвори И Дејмон врати Кетрин?
Allora, cosa credi che accadra'... se la cripta viene aperta e Damon riesce a riprendersi Katherine?
Дао ми је то као упозорење шта ће вам се десити ако се икада вратите овде.
L'ha dato a me... credo fosse per avvertirmi di cosa sarebbe successo, se mai fosse tornato qui.
Знаш шта ће десити ако наше тајне доспеју у јавност.
Sai cosa succedera' se i nostri segreti uscissero allo scoperto.
Дејвид, можеш да промениш свет, али то се неће десити ако останеш с њом.
David, puoi cambiare il mondo, ma non succederà se starai con lei.
И то ће се и нама десити ако не зауставимо Чувара времена.
Ed e' questo che ci succedera' se non fermiamo il Cronometrista.
Шта мислиш да ће се десити ако та багра само назре оно што се налази у кутији?
Cosa pensi che accadrebbe se dessero solo una sbirciatina in quella Scatola?
Шта мислиш да ће се десити ако Монро схвати за шта служи привезак?
Cosa credi che succederebbe, se Monroe capisse come usare la collanina?
Шта ће се десити ако машина стане?
"Che succede se il Motore si ferma?
Да ли си размислио шта да ће се десити ако то не ради?
Hai pensato che cosa succederebbe se non funzionasse?
Узгред, да ли си уопште мислио о томе, шта ће се десити ако се не ради Додгер и бекства са својим породичним драгуљима?
Parlando di, hai mai pensato per ciò che potrebbe accadere se questo non funziona e reso irreperibile Dodger con i vostri gioielli di famiglia?
Докторе, шта ће се десити ако тејзером погодим егзоскелет са кретенчићем унутра?
Dottore, che succede se scaglio il taser su un coglione in un esoscheletro?
Шта мислиш да ће се десити ако одеш?
Cosa pensi possa succedere se te ne vai?
Рекао сам шта ће се десити ако кауцију на мене.
Vi ho detto cosa succedera' se mi abbandonate.
Јусуф ми је рекао његов највећи страх је био да нестане, што је оно што ће се десити ако га ухвате и послати на Гуантанамо.
Yusuf mi ha detto che la sua piu' grande paura era quella di sparire... Che e' quello che succedera' se verra' catturato e mandato a Guantanamo.
Шта ће се десити ако повратим у кацигу?
Che succede se vomito in questo casco?
Или што је још важније, Ли зна шта ће се десити ако се покрене вирус?
O, cosa più importante, sa cosa succederà se il virus verrà fatto partire?
А шта мислиш да ће десити ако она га поново види?
E cosa succederebbe secondo voi se lo vedesse di nuovo?
Да, може бити тешко, и то може потрајати 20 или 30 година, али то никада неће десити ако се не уозбиљите, и никада се неће десити ако не почнете.
Abbiamo tre o quattro trattati sul nucleare. Si', e' dura', e ci vorrano 20 o 30 anni, ma non accadra' mai se non ci si pone seriamente il problema, non accadra' mai se non si inizia da qualche parte.
Па, ко зна шта ће се десити ако постану нерањив кад сам већ мртав.
Beh, non sappiamo cosa accadrebbe se dovessi diventare invulnerabile una volta morto.
Тако је прво питање које смо имали: „Шта ће се десити ако поново уградимо ове ћелије у нормалан мозак и шта ће се десити ако поново уградимо исте ћелије у повређени мозак?“
Dunque, ecco la prima domanda che ci siamo posti: "Cosa succederebbe se reimpiantassimo queste cellule in un cervello normale e cosa succederebbe se reimpiantassimo le stesse cellule in un cervello lesionato?"
Шта ће им се десити ако постану инвалиди?
Cosa succede loro se sviluppano una disabilità?
У првој колони, „Дефиниши“, записујете све најгоре ствари које замишљате да се ће се десити ако предузмете тај корак.
Nella prima colonna, "Definisci", si scrive tutto il peggio che ci si immagina possa succedere andando in quella direzione.
Па, шта ће се десити ако узмемо акциони потенцијал венерине мухоловке и пошаљемо га у стабљику мимозе?
E quindi cosa succederebbe se prendessimo il potenziale d'azione della Venere acchiappamosche e lo inviassimo a tutti gli steli della mimosa?
Модели показују пустошење климатских система са обе стране Атлантика, и нико не зна шта би се могло десити ако би наставила да успорава или када би једноставно стала.
I modelli mostrano come questo stia scombinando i sistemi acquatici su entrambi i lati dell'Atlantico. Nessuno sa cosa succederebbe in caso di un ulteriore rallentamento o di un arresto totale.
Разговарале смо о менопаузи и дошле на тему њене вагине - што ће се десити, ако разговарате о менопаузи.
Parlavamo della menopausa, e finimmo col parlare della sua vagina -- che è poi quello che fai quando parli di menopausa.
(Смех) И онда -- нешто као -- (смех) Тако да су не само инструкције јасне, већ и казне, шта ће се десити ако не урадите оно што вам каже.
(Risate) E poi... quasi... (Risate) Insomma, non è chiara solo l'istruzione, ma anche la sanzione: cosa succede se non fai come ti dico!
0.74930810928345s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?